1. ¿Qué le pregunta el padre a Ignacio al
comienzo del cuento?
2. ¿A dónde se
dirigen? ¿Para qué van allá?
3. ¿Por
qué no quiere el padre sentarse para descansar un poco?
4. ¿Cuál es el estado del hijo?
5. ¿Qué le dice el hijo al padre?
6. ¿Por quién hace el padre esta gran sacrificio?
7. Cuando el padre le habla de Ud. al hijo:
¿qué tipo de reproches le hace?
8.
¿Qué recuerda el padre del nacimiento de Ignacio?
9. ¿Por qué pregunta el padre: "¿Lloras, Ignaco?"
10. ¿En qué momento muere el hijo?
Juan Rulfo
El llano en
llamas
No oyes ladrar a los perros
-Tú
que vas allá arriba, Ignacio, dime si no oyes alguna señal de
algo o si ves alguna luz en alguna parte.
-No se ve nada.
-Ya debemos estar cerca.
-Sí, pero no se oye nada.
-Mira bien.
-No se ve nada.
-Pobre de ti, Ignacio.
La
sombra larga y negra de los hombres siguió moviendose de
arriba abajo, trepándose a las piedras,
disminuyendo y creciendo según
avanzaba por la
orilla del arroyo. Era una sola sombra, tambaleante.
La luna venía saliendo de la tierra, como una llamarada redonda.
-Ya
debemos estar llegando a ese pueblo, Ignacio. Tú que llevas
las orejas de fuera, fíjate a ver si no oyes ladrar
los perros. Acuérdate
que nos dijeron que Tonaya
estaba detrasito del monte. Y desde qué
horas que
hemos dejado el monte. Acuérdate, Ignacio.
-Sí, pero no veo rastro de nada.
-Me estoy cansando.
-Bájame.
E1
viejo se fue reculando hasta encontrarse con el paredón y se
recargó allí, sin soltar la carga de sus hombros.
Aunque se le doblaban
las piernas, no quería
sentarse, porque después no hubiera podido
levantar
el cuerpo de su hijo, al que allá atrás, horas antes, le habían
ayudado a echárselo a la espalda. Y así lo había
traído desde entonces.
-¿Cómo te sientes?
-Mal.
Hablaba poco. Cada vez menos. En ratos parecía dormir.
En ratos parecía tener frío. Temblaba. Sabía cuándo
le agarraba a su
hijo el temblor por las sacudidas
que le daba, y porque los pies se le
encajaban en
los ijares como espuelas. Luego las manos del hijo, que
traía trabadas en su pescuezo, le zarandeaban la
cabeza como si fuera
una sonaja. É1 apretaba los
dientes para no morderse la lengua y
cuando acababa
aquello le preguntaba:
-¿Te duele mucho?
-Algo -contestaba él.
Primero le había dicho: "Apéame aquí... Déjame aquí...
Vete tú solo. Yo te alcanzaré mañana o en cuanto me
reponga un poco."
Se lo había dicho como cincuenta
veces. Ahora ni siquiera eso decía.
Allí estaba la
luna. Enfrente de ellos. Una luna grande y colorada que
les llenaba de luz los ojos y que estiraba y
oscurecía más su sombra
sobre la tierra.
-No veo ya por dónde voy -decía él.
Pero nadie le contestaba.
E1
otro iba allá arriba, todo iluminado por la luna, con su cara
descolorida, sin sangre, reflejando una luz opaca.
Y él acá abajo.
-¿Me oíste, Ignacio? Te digo que no veo bien.
Y el otro se quedaba callado.
Siguió caminando, a tropezones. Encogía el cuerpo y luego se
enderezaba para volver a tropezar de nuevo.
-Este no es ningún camino. Nos dijeron que detras del cerro estaba
Tonaya. Ya hemos pasado el cerro. Y Tonaya no se
ve, ni se oye ningún
ruido que nos diga que está
cerca. ¿Por qué no quieres decirme qué ves,
tú que
vas allá arriba, Ignacio?
-Bájame, padre.
-¿Te sientes mal?
-Sí
-Te
llevaré a Tonaya a como dé lugar. Allí encontraré quien te
cuide. Dicen que allí hay un doctor. Yo te llevaré
con él. Te he traído
cargando desde hace horas y no
te dejaré tirado aquí para que acaben
contigo
quienes sean.
Se
tambaleó un poco. Dio dos o tres pasos de lado y volvió a
enderezarse.
-Te llevaré a Tonaya.
-Bájame.
Su voz se hizo quedita, apenas murmurada:
-Quiero acostarme un rato.
-Duérmete allí arriba. Al cabo te llevo bien agarrado.
La
luna iba subiendo, casi azul, sobre un cielo claro. La cara del
viejo, mojada en sudor, se llenó de luz. Escondió
los ojos para no mirar
de frente, ya que no podía
agachar la cabeza agarrotada entre las manos
de su
hijo.
-Todo esto que hago, no lo hago por usted. Lo hago por su difunta
madre. Porque usted fue su hijo. Por eso lo hago.
Ella me reconvendría
si yo lo hubiera dejado tirado
allí, donde lo encontré, y no lo hubiera
recogido
para llevarlo a que lo curen, como estoy haciéndolo. Es ella
la que me da ánimos, no usted. Comenzando porque a
usted no le debo
más que puras dificultades, puras
mortificaciones, puras vergüenzas.
Sudaba al hablar. Pero el viento de la noche le secaba el sudor.
Y sobre el sudor seco, volvía a sudar.
-Me
derrengaré, pero llegaré con usted a Tonaya, para que le alivien
esas heridas que le han hecho. Y estoy seguro de
que, en cuanto se sienta
usted bien, volverá a sus
malos pasos. Eso ya no me importa. Con tal que
se
vaya lejos, donde yo no vuelva a saber de usted. Con tal de eso...
Porque para mí usted ya no es mi hijo. He maldecido
la sangre que usted
tiene de mí. La parte que a mí
me tocaba la he maldecido. He dicho:
"¡Que se le
pudra en los riñones la sangre que yo le dí!" Lo dije desde
que supe que usted andaba trajinando por los
caminos, viviendo del robo
y matando gente... Y
gente buena. Y si no, allí esta mi compadre
Tranquilino. E1 que lo bautizóa usted. El que le dio su nombre.
A él también le tocó la mala suerte de encontrarse
con usted.
Desde entonces dije: "Ese no puede ser
mi hijo."
-Mira a ver si ya ves algo. O si oyes algo. Tú que puedes hacerlo
desde allá arriba, porque yo me siento sordo.
-No veo nada.
-Peor para ti, Ignacio.
-Tengo sed.
-¡Aguántate! Ya debemos estar cerca. Lo que pasa es que ya es
muy noche y han de haber apagado la luz en el
pueblo. Pero al menos
debías de oír si ladran los
perros. Haz por oír.
-Dame agua.
-Aquí no hay agua. No hay más que piedras. Aguántate. Y aunque
la hubiera, no te bajaría a tomar agua. Nadie me
ayudaría a subirte otra
vez y yo solo no puedo.
-Tengo mucha sed y mucho sueño.
-Me acuerdo cuando naciste. Así eras entonces.
Despertabas con hambre y comías para volver a dormirte.
Y tu madre te daba agua, porque ya te habías
acabado la leche de ella.
No tenías llenadero. Y
eras muy rabioso. Nunca pensé que con el tiempo
se
te fuera a subir aquella rabia a la cabeza... Pero así fue. Tu madre,
que descanse en paz, quería que te criaras fuerte.
Creía que cuando tú
crecieras irías a ser su
sostén. No te tuvo más que a ti. El otro hijo que
iba a tener la mató. Y tú la hubieras matado otra vez si ella estuviera
viva a estas alturas.
Sintió que el hombre aquel que llevaba sobre sus hombros dejó
de apretar las rodillas y comenzó a soltar los
pies, balanceándolo de un
lado para otro. Y le
pareció que la cabeza; allá arriba, se sacudía como
si sollozara.
Sobre su cabello sintió que caían gruesas gotas, como de lágrimas.
-¿Lloras , Ignacio ? Lo hace llorar a usted el recuerdo de su madre,
¿verdad? Pero nunca hizo usted nada por ella. Nos
pagó siempre mal.
Parece que en lugar de cariño, le
hubiéramos retacado el cuerpo de
maldad. ¿Y ya ve?
Ahora lo han herido. ¿Qué pasó con sus amigos?
Los
mataron a todos. Pero ellos no tenían a nadie. Ellos bien hubieran
podido dercir: "No tenemos a quién darle nuestra
lástima ". ¿Pero usted,
Ignacio?
Allí
estaba ya el pueblo. Vio brillar los tejados bajo la luz de la luna.
Tuvo la impresión de que lo aplastaba el peso de su
hijo al sentir que las
corvas se le doblaban en el
último esfuerzo. Al llegar al primer tejaván,
se
recostó sobre el pretil de la acera y soltó el cuerpo, flojo,como si lo
húbieran descoyuntado.
Destrabó difícilmente los dedos con que su hijo había venido
sosteniéndose de su cuello y, al quedar libre, oyó
cómo por todas
partes ladraban los perros.
-¿Y
tú no los oías, Ignacio? -dijo . No me ayudaste ni siquiera
con esta esperanza.
TAREA
" --¿Y tú no los oías, Ignacio? --dijo--. No me ayudaste ni siquiera con esta
esperanza."
Este último reproche al hijo muerto revela la conflictiva
actitud del padre
hacia el hijo. En no menos de media página, describe esta
actitud.