'The Ketchup Song' is spicy Spanish hit
Daniel Woolls; The Associated Press
NOW that the "Macarena" has become a distant memory, along comes
"The Ketchup Song" - and dance.
The Spanish pop tune with gobbledygook lyrics is topping charts
around the world, and it's accompanied by arm-waving, knee-knocking
gyrations.
The three sisters who do the song teamed up only a year ago and
named themselves Las Ketchup as an homage to their flamenco
guitarist-father, nicknamed El Tomate.
The single has sold 2.5 million copies from Austria to Australia.
In Europe, it's No. 1 in sales in 15 countries, says London-based
Music and Media magazine. The album that features the song has sold
900,000 copies around the world, reaching gold status in much of
Latin America.
Teenagers in Kosovo love it. One Danish Internet portal offers
the melody for downloading as a cell phone beep. And a version in
Mandarin Chinese is planned.
Sony Music thought the sisters had potential when it signed them,
but no one expected all this, marketing director Jose Mateos
said.
"The music business is not an exact science," Mateos said.
Indeed, the limelight is all over the Munoz sisters - Pilar, 29;
Lola, 26; and Lucia, 19 - and their song about a fashion-conscious
Gypsy named Diego who makes up his own brand of rap.
Since the song has cut the mustard with listeners in Europe and
Latin America, the sisters hope the United States will relish it,
too. It's already rising on the singles chart. Last week, they
visited Miami and New York to promote the single and the album,
called "Hijas del Tomate," or "Daughters of Tomato."
Their song, known in Spanish as "Asereje," bases its lyrics on
snippets from the 1979 classic "Rapper's Delight" by the Sugar Hill
Gang, but alters them with a staccato twist from Las Ketchup's
native Andalusia region.
The refrain goes like this: "Asereje ja de je de jebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipi."
That's not Spanish, it's gibberish.
The ditty ruled dance floors and radio waves so thoroughly this
summer in Spain, it became the song of the vacation season.
Now, any self-respecting Spanish adolescent can rattle off Las
Ketchup's goofy riff.
The version released in the United States and most other
non-Spanish speaking countries is called "The Ketchup Song (Hey
Hah)." The refrain's the same but the intelligible part of the song
- it actually has one - switches to Spanglish.
The song's wildfire spread is reminiscent of the "Macarena," the
1996 song and dance by the Spanish duo Los del Rio.
"Indeed, the similarities are there," said Music and Media's
charts editor Raul Cairo.
Mateos said the seed of Las Ketchup's popularity may lie in
summer vacation, when millions of tourists flock to Spain's beaches
and nightclubs and load up on whatever music is hot.
On the Web
• To hear "The Ketchup Song," visit
www.theketchupsong.com. (Published
12:30AM, October 20th, 2002)
|